杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 32078|回复: 6

【09.02.01】 Natasha St Pier - Un ange frappe a ma porte

[复制链接]
发表于 2009-2-1 22:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
听旋律应该觉得很熟吧!
+ h$ p5 S1 S/ [% d# t2 T娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。
2 d3 g! W% j+ d3 @$ i5 B% W  Z- }) |5 z% _6 R. h
今年娜达莎-圣皮耶《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte)在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二 $ m4 Z. [  Z( X/ X- f' t5 F0 G
* Z& G* k5 m6 N$ q: ]+ x& V8 E% l- K# z
Un signe, une larme,  ( [+ K( O1 T& Z( r
面对暗示泪成行,
  
9 b: R9 \1 [+ s+ p! z! gun mot, une arme,  2 _4 o' Z/ b' p) @( {# p
听话听音心已伤,  
' g3 i' S1 P3 z4 s9 ~/ c8 [nettoyer les etoiles  
5 R. ^6 j+ U  g$ C/ `可怜春心枉陶醉,  
# \' B3 {& s* N- V8 f( \; ra l'alcool de mon âme  # b% T, ~6 Q6 B( u: u* ?" k* |
清心拭泪抚情殇。
) y+ A! o, N. [# e# r5 nUn vide, un mal  9 Z0 m! |5 m$ y' [5 `7 Q$ ^6 b
阵阵空虚成悲伤,  
4 T( d& y. g3 h% t& R1 p! edes roses qui se fanent  
5 H" _' U0 u* Y. [( i6 u2 O" |5 w朵朵玫瑰已凋相,  * B  ]! z) M: `" b; i$ k
quelqu'un qui prend la place de  0 Y- r# p3 x4 u/ J& \0 z1 [  V# N
可叹帅哥作异梦,  
% N) j% ~7 l6 ~6 Equelqu'un d'autre  * {9 s5 O* D. r1 C, @
移情别处负心郎。  
% G9 b% N# B6 }. E) nUn ange frappe a ma porte  4 V6 Z" D2 i4 S0 S1 u+ U2 [7 `
天使欲敲我心房, & i5 v, m$ T6 f; q& G) f+ C( k3 m2 a4 p
Est-ce que je le laisse entrer  
- [4 r  B6 R3 J* C! Q; `4 J是否开启费思量。  
, R2 Z7 y- o+ p- bCe n'est pas toujours ma faute  
# J# o* p% T' ]  I1 t纵然往事消如烟,  
0 k0 E8 D, t8 w; A6 H( ^' OSi les choses sont cassees  ' G9 P" O' p- n
岂能怨错在我方。 1 G7 H- T. Y$ w
Le diable frappe a ma porte  
- M& ^* [# R$ }魔鬼亦敲我心房,  / ~0 r' `. Q7 \+ @
Il demande a me parler  3 a. @8 w8 U2 e- r3 u1 H5 t
信誓旦旦诉衷肠,  
1 U; m. f0 x* {, z6 gIl y a en moi toujours l'autre  # N. `( U. N2 [% h3 |; g  q
在我眼中都一样,  5 [( J( E  U6 |1 l
Attire par le danger  : m' o: g6 w9 k$ F& M9 x/ z
皆如虚情负心郎。
) x: D; J+ J/ X1 xUn filtre, une faille,  4 |2 m4 }! Z: w5 W0 b
次次经历遭心伤,  4 z- K, }2 H, z' O/ ]7 K
l'amour, une paille,  
( L6 s% u3 L  V# s次次恋爱遇痴郎。  1 M1 S" D! W/ Y
je me noie dans un verre d'eau  1 I2 D" \- W% S$ N$ n8 Z& _
手足无措苦惆怅,  6 o' V2 C* P! j, _' P3 N( m8 @, k
j'me sens mal dans ma peau  
: J& X$ ]) q, A7 k  O长歌当哭断柔肠。 9 E9 n0 }$ n' s# O$ K
Je rie je cache le vrai derriere un masque,  : P/ z; ?7 j9 O  h& f% j7 w& O& N
笑傲人世弃虚妄,  
+ P* n4 W7 O% P; y% Q& T: ~" H% Qle soleil ne va jamais se lever.  ; @- m5 u% W) C3 }6 q- Q' W0 R, g2 Y
心中太阳未露光。
( b# B. @* X2 @/ |$ j% rUn ange frappe a ma porte  $ k% l5 e9 Q+ F: p& \; j8 v& S" ]
天使欲敲我心房,  
/ g: N( q, [( I0 B4 U, R3 M0 B7 YEst-ce que je le laisse entrer  ' \) V: H3 g& T$ N. c
是否开启费思量。  
4 F; j% M- T9 }Ce n'est pas toujours ma faute  7 x/ ]$ P) |$ {3 L  w
纵然往事消如烟,  
$ z. G6 N) |, c  lSi les choses sont cassees  " J) Q$ Q) r4 p# V7 @
岂能怨错在我方。 4 A0 ?3 `8 s- B7 h4 M: ~7 N
Le diable frappe a ma porte  4 u4 U* i% j- Z' Q
魔鬼亦敲我心房,  
' F+ c) J0 N* bIl demande a me parler  
7 f; z6 w% G, V, C信誓旦旦诉衷肠,  5 j% L- A9 ?7 ^+ j
Il y a en moi toujours l'autre  
2 E  M4 O/ X( n% D! F) k! o6 p在我眼中都一样,  # V" m( R; g2 R- J
Attire par le danger  
! P& R' Z+ Q- i/ T皆如虚情负心郎。 " Y) D$ g$ C8 L3 o2 w, w, {
Je ne suis pas si forte que ça  ; f& p9 P* m! I
生性并非志刚强," g& U( _7 ?4 `4 k2 Q2 ~& d
et la nuit je ne dors pas  
, ]  [+ i' H8 u7 p辗转难眠夜漫长,
7 u# }; q( {# I5 q8 vtous ces reves ça me met mal,  7 C" E1 i/ A+ z/ H& l/ `, n6 A8 [/ t
历历往事把我伤。  8 v4 Q, y8 `6 y  C$ Q' h
Un enfant frappe a ma porte  5 C8 L& O& F2 k0 J( F" ?8 w* E
一位帅弟敲心房,  
& A0 C2 k: d" w- d9 W; ~* x& lil laisse entrer la lumiere,  ( V* [0 Z  R1 w5 u
射进一丝希望光,  
+ T' V1 S' p. L, E+ Oil a mes yeux et mon c&&39;ur,  ) Z0 i( ?, M" y% ]+ x' D
目眩心颤山海誓,' A/ W" P$ ]* q
et derriere lui c'est l'enfer  % P* s1 ]6 Q0 Z( W: t; |8 J
风月过后梦一场。
& o- z4 E% s- g) K8 D# VUn ange frappe a ma porte  ' a" v/ \, r1 |* b, a) w
天使欲敲我心房,  
  ]: k" S* m6 [" k) {Est-ce que je le laisse entrer  
  h1 z2 W) m4 n/ ?! U是否开启费思量。  % v; Z; x& a0 S
Ce n'est pas toujours ma faute  
; e7 @" S1 E, S; L- U纵然往事消如烟,  
7 O1 Z, b9 ]" w+ |. xSi les choses sont cassees  % N/ ?$ N7 W- O6 l7 Q8 Q
岂能怨错在我方。  
$ f, `9 O" q7 y! P+ ?Ce n'est pas toujours ma faute  , @3 s$ \0 \9 w1 q& l$ ^0 @& [
纵然往事消如烟,  ! _0 B, T; a# {' h6 o
Si les choses sont cassees  
% [4 A  h7 C3 B% t4 n2 D$ Z岂能怨错在我方。
; C( V7 m. X& t+ m- m3 W; f$ G- sCe n'est pas toujours ma faute  - I# A- \/ A/ v7 R
纵然往事消如烟,  / h6 o& z5 U; L
Si les choses sont cassees  
4 z: v9 i2 Y: e6 |' M+ b! ?; M岂能怨错在我方。

# T! T3 g- ?0 O! j1 G2 V! t0 R这首歌是Natasha St-Pier魁北克地区法语三大歌后中最年轻的一位.也是著名歌剧《巴黎圣母院》英文版的女主角。/ 娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。12岁在魁北克电视台初次亮相后,成为当地明星,并被音乐制片商发现,15岁时灌制第一张音乐专辑《浮现》(Emergence).。三年后,经朋友贵易-克鲁梯耶(Guy Cloutier)介绍,认识了导演吕克-普拉蒙东(Luc Plamondon,),并于1999年10月担任了英文版歌剧《巴黎圣母院》剧中人“百合花”的扮演者,她的出色表演在加拿大魁北克地区成为当红明星。2000年,推出了第二张专辑《往事春秋》(A chacun son histoire )在意大利制作问世,顿时好评如潮。2002年推出 《让我们的爱情变得最美好》(De l'amour, le mieux), 2003年推出《再盼瞬间》(L'Instant d'après)。 / 娜达莎-圣皮耶亮相新专辑《心波悠悠》(Longueur d'ondes)。这部专辑自二月问世以来,在法国深受欢迎。其中的《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte) 的新专辑排行榜上名列前茅。在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二,可见这首歌曲的魅力。 / 娜达莎-圣皮耶的歌曲有明显的特征:大多数歌曲很少有高音区的冲击,都在中音区游荡。这点可能反映出歌手的优势更趋中音
发表于 2009-2-1 22:39 | 显示全部楼层
谢谢分享。
发表于 2009-2-1 22:48 | 显示全部楼层
真是太太太太~~~~好听了!天使心伤滴声音~~~~。而且很有点中国韵味!!超级喜欢~~!!!
发表于 2009-2-1 22:49 | 显示全部楼层
楼主介绍的很多歌都很棒,谢谢分享。
发表于 2009-2-2 00:33 | 显示全部楼层
真抒情,不错。
发表于 2009-2-2 00:52 | 显示全部楼层
太发听了,好谢谢
发表于 2009-2-2 22:54 | 显示全部楼层
很好听,谢谢楼主分享
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-4-20 03:59 , Processed in 0.056926 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表