|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
) r! E2 a* h. X! X# F) ~" H7 `/ \" L
' s# U. n" ~. I+ A# m% @
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。* N. ~3 ?5 R: f: l g4 F
* l! G2 ?' N, c" z( n1 a% t5 R( D5 cใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
$ C& R7 _' @! l4 H% f s2 }glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow ' l [$ S6 q" X
We're this close together, just this bit close together, 1 ^7 [8 V0 q# F* `* O8 W B
- f: L9 n2 R# X1 R* bแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
" o! t+ w( S9 J+ h/ Fdtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
! K3 R4 K, Q2 h% y; T" H OBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself. $ @( e! x+ ?+ w' d+ b- y
; {/ [: x8 b, J6 x$ U# M4 `
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
- x& e" ^) w! I, ^3 F. F. Kêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
3 V; E& F; A1 H* _0 h" R( jHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
* b3 p5 O X/ R/ U# Y! K6 ~# V
/ \% z9 D) D: [' { [! }7 C! Dไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
' `' N( J% B4 }& Y2 p! Imâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
9 d4 _* f7 Z* V7 P; R8 tDon't know why, and I never understand that.5 t* p u& h& E! h6 b, ]- e) v5 l
9 [( _! }" Z8 a
* ]0 W+ R4 [ Z# p5 _
' z+ N. F4 i) lคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล : w. X9 P% a* k/ V. E2 H. L9 } H
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai 0 X( C5 m! y! d# h, }) Q b f7 v
Just only a inch, but it seems so far.1 k5 o. e8 G) V( ^8 Y6 J0 Z4 F& ?
+ |$ @0 L/ q5 m) e& N
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
% K' n8 h) l) M) d" j1 Y+ y2 zyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
0 R( _ c0 Y( l) y* _) {Here besides you, I still feel that I'm without anyone.' e) \+ s& J7 r) d" K3 \1 Y
, m: @( V% n$ l' Z% [. i' b
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
; j2 d2 p% C) }. X; n1 @8 dngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai . d/ a9 t5 P4 W: U. `+ }
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
& R6 R F1 r9 x5 _1 M
+ z. A2 r9 g2 p9 T% xอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ , @: d: H5 Z+ [8 v: I/ }! j [4 g
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
8 T/ Q' M s- eHowever close to you, it's like without you.
: }/ g# Y8 e0 I; h# T5 |
) K. b, i0 _* o" q. a1 B d* e( H0 m$ W' m0 c' `
% P/ Y, W8 C/ s# N$ Nอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
O# ?4 M: ~, j* K \yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa ( h% V: a4 G' K m$ G$ k+ B8 ^
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.) F& U' H. j; o
& h# A5 W- v' P
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ k0 |4 W! W }/ v( g: ]5 Q4 k
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
: Q: C/ \1 f, P! c; t# vThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
1 H3 [: t/ m$ H9 E, Q9 ^2 C: ?9 _8 O6 |: r6 {0 E
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
2 x# ^0 {% ?/ @7 F, Ndtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
4 M- a% ]9 n7 W: J: e: l+ p2 tYou wanted to revenge, and to torture me till death, 3 E5 r9 m5 r7 b2 S0 a4 S- K4 Z
8 |/ T: [. O9 y3 T( |# y$ uฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ # Q+ ^9 ^/ W; f0 i2 p4 w( N6 u
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 1 B$ n' t' i2 l0 D+ M
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
- C% U/ |. p- u2 M8 n
) _6 g# d4 P- [" S" Z, X) Hบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
: I* J) L7 O( H$ I: j; Mbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
) O" Z$ H! L3 G+ _: ^Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.! T1 p3 z3 |6 d3 o
5 o) [$ h% u% P2 v( g4 m, B2 Q
6 J) P, j. P3 I! x# b- m( b' v) M. B
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
( d# Q" q2 {! V4 i7 Q! Tà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née & A6 _ o3 R: f
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
+ g/ n6 Q6 {8 B+ w" J ~9 e/ ?. s& D {, c8 Z( y4 J& ?' C* w5 z
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี 6 C, p0 h. p- S8 g2 r
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee $ w( t2 ~1 L" {# V2 I: _( Y3 M
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
0 W$ Q. S! Q. Z8 {/ [: T( u1 _' [
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม , l! O& e) e0 H; R. p I3 L/ L
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
& U8 k+ h) Y6 }! x, j3 VI only ask to have you to be like the same person as before.7 W. z# c+ a4 w. V
& Z, N* u, A1 a
) w* ?& l2 u& M. B
! W1 n! ]/ ?. L8 E; s2 b( z0 H8 P$ C. Mอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
8 q/ }! q; K4 U! y. i7 Wyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 7 ^$ }/ q x" a% x6 l ]9 ?9 I
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me./ `. X( K' _$ g% \0 B" `7 S
4 w) }8 ^4 x8 S, ^- E$ l3 ~ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
8 n3 e' X+ A8 _/ }7 g" A9 t5 fyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai ! z) ?) g+ p/ x. `. c, W g
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.7 R9 U. w; t0 x3 P! N$ g
' F" a- k( K- C/ I) C/ x5 gต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
: i! V- A: r+ x3 U h6 Y: Adtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
; }4 J" z0 e9 ?. ^You wanted to revenge, and to torture me till death, 7 L: o9 x& R5 g9 m! _0 q. {5 }
0 w) l# R6 \8 i8 Z6 Y
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ % w, z3 O" W Z; t* `/ ]
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
5 c2 ~' u* e' _5 _4 N' ~I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
6 o8 n5 {+ d B& m" H M. X7 P" [+ C, W' Q1 R1 I3 x& e
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น 3 J$ _8 J" i$ J: z' i/ l
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
5 p. \0 F0 @8 \" l8 `/ m- c. eTell me frankly, that you don't love me in just one word,& Y7 I% ]& t( S) p
2 N7 }2 f* k/ n+ R) C# j5 _เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … " R! r% q7 I! B( T
ter mâi rák kam dieow gôr por … ! b2 a6 y9 f' j
That you don't love me in one word would suffice... |
|