|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD$ K' f* W# u! N' i1 K2 |& d
. J# K" u4 n: @: A4 S! r
S8 t; [4 K% @英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
- z) y) ?! f( P4 T) q; G
" P3 V6 s, V' _1 dใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
5 V- Z7 R& D$ q) `2 A% H) uglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow Z- U* M( X6 y
We're this close together, just this bit close together, ; u4 P& {# E) q4 ^" a
9 }" V! C# G4 O$ u0 }9 E& mแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
! \5 L- }! h4 Y- Y" fdtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
2 O5 W$ `% e0 q: H* DBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself. 0 R# k6 Q& t) T, }) w. Y$ r
+ z- A" i/ F2 Fเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป 5 F$ n2 C- V4 o! e2 b
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
$ `0 [( t* ]7 [: B# oHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. 9 i3 |8 j8 h) E
+ o! Z, T* d0 C) I% O
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
8 C! Q3 D5 N4 v8 [' [mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
) z0 e( ^& P: L2 ODon't know why, and I never understand that.3 a6 s% _! S: v' _0 T7 C
$ s: V- J; d! \% [3 l6 h
$ }/ b$ Y+ h. i4 [6 \$ p
8 C3 y! f, a: U, l! _* W8 wคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล # _5 o z" |9 v
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai $ C C* L4 J' v
Just only a inch, but it seems so far.% H5 N5 H. e1 Q x. K
; C0 a4 ?2 H" O( b: oอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
3 ]/ k' y# ^$ o. k2 k& xyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai $ W6 N! _. d! ~5 D5 ?: a5 x
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.0 T+ }+ U6 p2 C5 z4 Z: A# V
) y' ~! x, T$ V5 s4 i
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
. _7 ?& D" q2 M( j \3 p3 dngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
/ b2 \. s+ u: K( d3 }Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.& V. j+ x. n0 A, x7 m
. e$ k* n; Y S, w0 C( g8 y" Dอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ ( M+ g, ^* B* l
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
! a9 l8 e) R! l# i. k2 U/ ?/ m, ~4 `; QHowever close to you, it's like without you.
2 n3 c, v+ [3 f7 B% n9 S# \. O
) f# c- i* C; A& k4 g) B, C' f! L& E. \- V' ]- Y
8 d7 ]: }3 h' X |
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
5 q. l+ I |4 I; iyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
$ Y- O$ W0 x. U1 J0 m3 uDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
: b U0 O t1 O3 d( ?
0 J# v- h& R8 \0 i$ E8 T$ Z3 Qยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
* E& K( i5 B( Byîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai ' H& M0 T9 U3 Z @+ B
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
, ~7 h1 j: I7 C% W, H2 K. F, {" u9 Y6 W' \$ @
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย ! V) z- [/ ~5 c" E+ v; C
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 6 u5 t/ P" B) a$ A! S" {6 I* Y# {
You wanted to revenge, and to torture me till death,
7 |! t8 G2 P, F2 E% U: c( b& J
: h# X. H* J- g- g; bฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
: d# d R' U8 ]6 h$ i7 cchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por % s) m7 O9 U- n% ?0 ?$ q6 h
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
! r( A$ J* ~, i% ]& i
0 S7 h, u( N) u. c9 u# B! jบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
& y& p: n. C# q+ e" Gbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por 6 }$ G2 [) |$ V) _% O# [
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
6 }$ s( `" |0 @
" ?$ l8 u- J' o9 K3 c) F! t9 Q
! W( D1 S8 b1 X: U6 E2 g- ~$ w; V, X$ Z
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ ( n9 P0 u3 S% A2 B! [7 ~: Q, Z3 Q# d6 W
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
9 @) y! d5 P' _$ B- B% }My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
6 |/ J' G5 p' z' T4 z4 a9 x' K5 C/ ^8 F; ^8 Z. y `
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
/ L5 Z& R: S/ z1 ?8 I# N/ R) ~' Nhàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee / g P- f( z! t; u5 n$ }
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.# I/ T* y' k3 `4 P7 T- q# g; \
' L1 a0 j& e, Gแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม $ @1 e4 B$ Z$ w' }8 a
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm 9 _ J/ I6 s# {. ^. a
I only ask to have you to be like the same person as before.
+ }( E# y! j. Q3 d3 \, [1 k$ z9 f. e3 [2 o7 { G9 N5 H
# W$ W- {/ ]9 q% R7 W+ T+ B
s# F; f8 k/ N$ Q8 K' d" \2 Rอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 1 G" F' J0 f( b1 @' d8 o
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 3 Z' @; {& Q0 I' ^9 u# ?5 W
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
* D" X% }9 U7 S1 }; ^2 z4 ^- y
2 X5 V( D! M. ]. Jยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 3 p1 o' q) O, ]7 ~0 C- j2 p
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 4 b# X$ a" X' B" i4 J* P' v* M
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
4 ]0 X& L1 z- Y2 ]! U/ C0 Y( B
( [0 W) P+ s! w, mต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 8 ~8 Y$ c- q6 E) K y# r6 V
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai % `! R! X; h0 n5 k X3 B! q; Y+ h- p
You wanted to revenge, and to torture me till death,
# N) }# B0 r5 E% N; o+ M% A X3 t- x* | d9 K2 E7 z
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 8 w a. p- K9 T' N h8 Z
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
9 _1 O N+ b+ ]& C5 ^, x8 k$ T: R yI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.1 o: }) K ~; R
+ A5 f/ |. T& Y$ q4 g7 wบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น $ R" e& z [- {! X
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán ) u5 H3 O4 q0 F2 H E. S
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
! E, F6 {; M2 [: ?, E4 _+ f2 s$ K1 ]: F3 l% @- O
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … / F5 e, @$ J" c
ter mâi rák kam dieow gôr por … ; k' h( U \' u6 p" w' O! i
That you don't love me in one word would suffice... |
|