|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
. b# H, g' s ?, n2 D i# }- l# c q8 V, k d
6 H: a' d5 K- d& m; \
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
6 U: }, h; g1 z2 I- c) J x* I
7 V& {# V, C! Z0 z0 A- P- n2 M9 `ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
# F0 C V/ r7 T% N; g/ cglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
. m! m7 L5 G. _We're this close together, just this bit close together,
, P; }$ ~" o6 b6 V
& M* C3 }- B, e' S' M* iแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย 2 e4 W) v- N& O7 D5 c
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
) o, ~+ {3 H) KBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself. 0 l4 z% q4 f- E7 u8 R" ]) f
8 r8 T, ], Z' b% y3 r* x# L* _7 }3 K
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
( ]2 L: y6 o4 Q; Q3 E& l' u# h( Bêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
) e8 c, D7 z' p( P" E# iHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. ) y8 o1 k+ H8 M& f7 M
8 L1 S; Z3 ?9 G2 h! zไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
8 R& f- w8 }" d7 Kmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai 0 b ^$ Z/ g) @% E4 _, W: h& g
Don't know why, and I never understand that.: B A( h. M! J% N7 L9 l
/ ^5 ^, S0 ]+ a$ ~9 H& i
8 i' ~& R$ L5 d" ?" n% r0 Q! F: g/ S3 a
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล / s0 ]' R8 k4 y8 u, H( h" @) @2 C
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
1 {# {6 j8 c V d, zJust only a inch, but it seems so far.' B/ x$ L7 J: f( F7 {. \
4 Z) T! a2 Z, V$ Z: @( l& g3 gอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
6 z: ~( t2 L- Q/ Dyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
; ^" R) t, j+ J9 vHere besides you, I still feel that I'm without anyone.) {, |$ x# \( X. A
6 a9 R1 W% G/ M% | f7 R
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
5 [5 r6 Z/ K. A/ dngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai 0 m5 O$ t& M. c N2 a5 [$ u9 J
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
1 ?0 t& `% X; V# e7 R: N% A$ A
8 Q @ [0 B7 kอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ * x' F! b& a' n
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter " x6 M9 E: d( e# G* b1 F
However close to you, it's like without you. N, p% m, n% N
0 C5 Z4 A' t+ @) ~; T
9 v# o: D3 ^4 [* f/ C. t) C! K' }( U; J$ {6 p
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา ' P7 l% y, Q4 G e* z) U- {
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa * T& \: T0 E( |' n9 E
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
( k- ?; F/ e" h! R: t9 L/ O- h7 S7 \/ H9 H% \5 q- K
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 1 I$ N% c& V# h: C2 A( l) ]
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
{0 D g& L9 BThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
$ @* Q( j q1 k7 M2 }& E" l2 l9 f! a7 E
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย + D+ h3 U. u. }9 n
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 6 ]& h) M; ], R/ I
You wanted to revenge, and to torture me till death, . g- X& D1 c& F0 E0 s/ d# P
6 s# r7 H" k3 T4 D
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ - C6 J, P+ ^( A/ p% D5 S( I
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 4 e# I& l. V0 I
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
- a% E5 Y" v4 o' n1 G2 B
" S; s( p& L x- ]& Z7 m2 wบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
9 T3 |- U5 `& C+ a# C2 dbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
5 j0 f. Q0 I& h& M- O. HTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
. T+ l3 i7 V, w P% h& D( p1 o8 o, U- Q
% i! O9 v! S, V/ G: }
; O# |. d- y4 `+ |% x! R1 I2 u
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
) \8 ~# M2 E9 tà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née ! S5 [, U) Z% B9 m/ d
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
$ e8 r: W$ n z3 d4 d2 X
q) H) ~: r5 Xหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
9 @ D; p7 {6 X: `, H3 p; ?hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
]- y4 k. r( j4 i2 H+ E/ z& dIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.- b# x* i# y; T1 K
9 O8 ^/ I. J# l4 q2 e# S& R
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
$ m4 @2 b" a; s h5 Zkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm & _& L0 \' k, H; R# r8 w; x
I only ask to have you to be like the same person as before.( V0 l5 @1 A( g/ X- ~8 z
& r( [; [/ ?; j+ B8 Y4 a9 C1 z2 T3 ^: s, _5 e Q
% ^; Z9 t1 i. _4 c4 r
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 8 Q& D# G; U% F! w: a0 d
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa ' J/ @! M: D d. z, t. H% }0 L
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me. ?0 h1 G, @6 j* m+ D- B7 F
' ^' Y- y$ u, l, i: k7 T$ e0 n
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ & k; Q( j. n# {9 B" k c' \) j
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
7 M6 G" j2 p6 Q5 c4 WThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
7 |9 ~5 {) a) X2 A8 F- X& g* R! t, y }! F o& h1 M
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย I# V) o. D c; _9 {! Q
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai : H2 W& r3 q3 D" {( {
You wanted to revenge, and to torture me till death, 9 P! P% o- O9 a Q
% }5 d6 k( R3 E8 e4 ^5 Pฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ $ p% v. R5 i9 \& Z
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 1 y5 }9 T" j# @# d7 a6 g
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
6 O& P# H! D U) r S
" p" g' O: l8 g0 }4 L# l( Uบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น 4 y! Y" w; f/ V K5 c5 Q
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán 0 F4 e( V5 k0 A* C D# X
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
# Y- t @& J/ _; f/ t
7 W5 t# \8 U M8 ?( qเธอไม่รักคำเดียวก็พอ … a2 p2 X$ Z# |5 L
ter mâi rák kam dieow gôr por …
% U0 h8 Y& B6 A6 PThat you don't love me in one word would suffice... |
|