|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
" j4 f' H0 u# K+ G! @- a8 y1 c
x- V/ J, t. e0 y- g$ N
Z) [& M" p. D/ C英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
$ h& t4 J" M$ {4 g+ I2 e# m, _" @) y: R. @, t
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว : \7 ?) \% X8 u) Q D% O# ^! d
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
6 ~5 G% ]6 [. k( h/ o8 KWe're this close together, just this bit close together,
% i9 i( m& I; s5 x
, d* o+ `2 i9 @2 Bแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
/ J$ a, G" a; w* L: k: @* R' V, E# Vdtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai 8 i/ _* K1 L- G# Y
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. * J$ D* ?# K" L8 f
) u" e0 J! K3 w* v, C5 C4 W. vเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป $ k, K6 }: l3 ~7 U9 U# Q, b
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
7 |. N( B4 K2 w+ {However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. 7 K5 {/ s$ Z5 J" d, I; D- p
5 {- B6 e% L$ i- {, S4 L4 H2 Wไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ / y: Z; d @* r3 M
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
+ p* w' e1 w* I, V' }- Y) P& CDon't know why, and I never understand that.6 R: m: B& i7 H/ E
! f+ H9 I. M2 H2 B
- N& D5 V. o* D+ U& ~1 \* W
" T* K4 ]$ Y' ]( l2 ^คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
% d" D' A- Z! }kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai 9 e1 q7 j8 e2 {, i9 p8 ^1 L
Just only a inch, but it seems so far./ v9 S" b) q% m$ ]& p2 d8 K
9 `* Q6 i! q. `2 D/ t& V
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
4 u- f0 O' H6 ^1 l- b1 C) [yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai 1 Z( ^0 Y4 X1 f1 \
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
4 z q. r7 N8 |, |$ y% R2 d9 h5 H) O
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย 3 ~- X; A0 d. @
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
6 I' q) T4 p; g; R2 q' XExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
4 R) u' k9 a/ u7 I5 }3 \
# p% `' l0 x2 M& Xอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
! D! ?7 v4 ?$ N/ @/ v* K7 Qyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
% s% H5 G& b8 i" {3 Z) LHowever close to you, it's like without you.
, S( D4 L D" ?" Z
3 G& S: D$ ~8 `/ Q0 v1 Y( Q: A+ K
+ k' P$ q3 u! c* j+ K) F8 L
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
7 J" L% v7 f& y, q/ Z! _2 {. syàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa ) o6 Y0 n6 b: u9 c1 [9 G: R
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
( U7 D9 F1 v3 U
' } t+ t5 m7 o5 [ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
5 r6 L2 o( }& E- E! fyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
, p5 {' |' p# c6 M% |3 r/ TThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches., o- V. n5 P9 N8 J
: T3 U; m9 L. e/ j- b1 N5 J
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
0 }1 i4 i/ ~) F0 Qdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai - U4 P. Y l" L
You wanted to revenge, and to torture me till death,
, X; [8 R e, w5 y8 M2 ?& `6 [ D! z% @0 g* D
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
2 f8 O& Z6 d2 m7 L+ c7 Q& h$ J b5 \( o0 ^chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
; G S% m e# D( {& n! }I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.; ~/ B$ u0 B6 r. N# v
9 x b( Y% g0 Xบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
3 ^! M9 [0 K4 e. J% h& Tbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
* N- k8 y+ X4 U. yTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.4 A* a: c9 R( M F
; C! S0 C4 K5 x; c! a5 o
" M: E! d2 j+ w8 [6 g# Z
5 K+ F T6 L0 v- E* i% Q: eอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ " D' ^4 b9 B6 ?: D/ T3 E% y
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
2 n- V6 v* P# {My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
% {2 [1 v+ |( |9 M3 {0 `
9 J M9 |1 A( xหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี . d f- T/ t+ }0 ]
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
# X: v0 R& s& X4 KIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.6 ~6 Q9 J" Q9 _# a
! `* W8 Q# Y2 C
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม 9 e! c# g; T1 A0 N- u( w% \8 c. a
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
+ {9 a3 n" @% @2 CI only ask to have you to be like the same person as before." F2 R# q3 p* c# e: M) H/ Z4 D7 S. Y
. [* _1 M; K7 m
( e: L, G5 i5 ?2 s" d2 |+ B& j
" j4 c! d. D- Z3 e) P4 `
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
/ a1 Z; ?# ^3 p. T$ R8 V* myàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa , b8 O# H- \" ~6 E$ e* m
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
3 j# ` O/ b, ~. \" }- \
: u$ v1 b# _( P; i! i( h: Nยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
" g7 h3 W3 Y& _+ K+ n h- d/ hyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
* b' Z0 p. W* n3 }+ q* CThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
( ]7 x' E2 s3 k8 c3 k0 G5 M! [5 |9 @* l+ A
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย . Q$ V( m% s+ l I( Z# s1 K
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
- _, v ^# e& j7 H- h7 BYou wanted to revenge, and to torture me till death,
6 |: |4 P+ q# M) z: K4 I
7 u0 w2 v* O) {8 W* U4 ^ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 6 o. G$ E* Z4 ]' R: ^
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por . P3 b( T' Y, ?3 `1 ^' v j w
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
% @+ m$ W8 u& y3 }
1 b( t+ O, v1 ]* ]บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น 4 X) M. ~7 V7 S- h4 n- u
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán ) c4 q& M5 g) H
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
+ B* E. T# _& s0 Z3 L* r4 l: U
; ?) H$ j$ r, Sเธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
( D2 u! s( V1 V- A5 M1 z( f7 jter mâi rák kam dieow gôr por … 1 ^7 F& `- s; L4 C+ b" A
That you don't love me in one word would suffice... |
|