|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
" M5 G3 d% |3 h. P1 b; T' b
! m4 z& d& @% R. U8 R# X8 M) u% \& Q
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
, w5 f- O% r% i, X( {
- h' {7 z) b/ }. K# ?& s; }% fใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
0 Z0 m% ?1 K3 E3 s$ ^glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
# d+ `/ k' x7 E3 j( YWe're this close together, just this bit close together,
& v x0 F0 j) z1 E/ u+ W# t# {3 v3 `/ |( @0 ?: U3 ~, l; D, x8 c; o2 r
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
+ a0 y$ k% o/ J# v) D% k; X' @, o Ldtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
9 |: P. L, [) e9 Y& E q$ LBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself. & o1 a( I d9 e7 `: [
" r$ y) F$ h$ u9 x. |" R: c# X5 rเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
3 T+ N4 _* s# ?: M, Zêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai 2 z3 M' w/ z: _$ u
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. , c) f: a0 p7 C1 Y3 q- y7 u: b' r% C
' G1 D% E4 P) _ h) [* _
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ . P4 e; H3 G( J2 |+ G0 N
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
' m; r7 g& y" f4 BDon't know why, and I never understand that.
; q/ i3 ]+ \ T, f
& k2 m" f/ i8 n+ n6 b: n4 V1 z3 K3 I: _ f: |/ x) x1 ^" V' \
* X7 A9 z ~: R4 l% p* q. O. s9 Mคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล ; I { j; K9 U' V7 E4 C
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai m/ s, k j/ ~( r/ |" U4 o
Just only a inch, but it seems so far.$ _! D! }- w5 p& g
7 j5 _4 o2 j2 R2 w" Z4 i2 yอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร ! k0 [ ~) n( o, c* Q4 e& R' I
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
n6 n; U5 h/ |, T6 g* VHere besides you, I still feel that I'm without anyone.8 i: H+ o* u" V6 Q0 W
% c1 t0 a T7 ]+ \3 Eเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
* H; [) J" o7 \ ]8 G& [ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
! i' ^" I$ M" N3 uExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.% n* _ A2 v* q- e
+ N3 ~8 ~9 }! b
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ ) Q {; ]3 p; y- I1 X. j; B
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
8 {! ~% V7 [6 R, lHowever close to you, it's like without you.
: b( Z/ p1 z3 W+ R! B/ O
* e1 Y5 U. N2 L% h7 |
8 g5 w9 F* A! K9 ]
4 } Q" ~' R0 f5 }; Cอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
' x' ~. I5 j w1 T+ M+ gyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa / k# A0 R7 \6 B( N8 D
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.$ @; Y- h- q" Y: a8 R0 j2 ~2 f% ]
# a* }0 G1 m" S' L" r" O( I# Q6 `9 {' |ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ ( d0 o$ ^- N1 ^! O( e1 W/ r
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
' d! f7 y! C+ f: E/ G$ jThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
! c/ c( A, E( s% v# ?. Y. T5 {
1 B# i8 [/ [; q0 R) U8 `7 `ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
* L( B. C( w: M5 Ldtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai ) b3 z5 T6 b" d9 z* W
You wanted to revenge, and to torture me till death, $ r. b2 @. T( D7 s7 _
( F, x4 D* u1 Z+ Xฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
& t) {' a/ k" a6 R1 Wchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
B$ m/ J) g9 OI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.1 q7 W, ~ Y) x' G( A
! ^" b; Q5 ~2 Zบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ 9 E0 f4 y( t5 i& @8 r
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por j- |% @& I7 V& S0 v0 N
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.0 d- \) N1 n6 s
) I- k: i% i+ ~0 B" M7 W5 P
+ T3 u! D& j8 o, c/ J( }7 e3 ^ W& a4 f( E, G
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
) t, U$ X5 m( |, T: Eà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née 9 i5 l ]3 H+ \$ c, m4 h, L F
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.: y! S* }! {3 o% L& l) c+ ~
6 a" s8 A. g! E) \
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
9 o, F: S# Y" e3 s) J' ]3 O+ m5 E) E6 Ghàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee + U0 `5 j: f& n7 n' }6 x/ j6 a; o
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good. L! M5 r! |: s3 D- |* q% P% @
) @6 V0 t2 @ {แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
) s5 O% ]9 n- t1 s: N/ }% lkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm h7 p# v F" v
I only ask to have you to be like the same person as before.
/ X: x) z: k: |' R1 V. L1 r2 ^: u7 r2 _1 V- }3 d/ S5 {
; Y+ D: S! b/ N. f1 X
7 }8 x# L; r; L9 G [# k0 a9 pอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
+ x+ I) S; E Qyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa & ]$ h1 I: M k. w( s( q
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.: K, z) o2 L; J2 `, S
: R+ L# P. \, u/ h' H5 C2 g [" V: O
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
( H" g8 d& r. ?! B7 D0 m: @yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai ( X" K, [, b4 I1 Z& X9 n
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.' ^! D, p$ W6 g
! q9 ^$ Q* S) Y! pต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 7 f1 l" V7 h, W8 @" l% V+ D
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai ' [, f1 e+ Y9 w+ H4 v5 b
You wanted to revenge, and to torture me till death, 7 d* \ L6 A1 P3 @
, G# B- U# S0 r/ H. L7 D# v( j2 bฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ / R0 L8 H* H. Q! J+ E
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por ( V" a1 _" T- V) d! w
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.( K' }4 T5 j4 W
$ V/ v1 }1 d' W e' [
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น 7 y; q+ B8 J# W8 o9 C/ L7 L% B
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán 5 |+ \& u T! Q
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,+ a! K/ k5 Y" b. @: L7 c$ }8 H- ]
6 o; s7 g1 T" f: T- Y% K7 Oเธอไม่รักคำเดียวก็พอ … 6 \+ I3 F+ |0 Q! J
ter mâi rák kam dieow gôr por …
/ I: o. e9 M* G4 h& c3 X; WThat you don't love me in one word would suffice... |
|