|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD: y1 s: F M/ d+ R0 n# S
* a3 J. r6 d+ Q% A( A, @
$ n( L% K4 h- v5 g
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
# U* X( k# ^9 X6 X- C- I0 Y6 E, J* ]+ {: o2 X1 D
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
( J7 C0 K- v) B% b& U- `glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
1 c4 Y8 V$ Q; c0 H5 K# |% jWe're this close together, just this bit close together,
" x4 Q% h5 N7 @" `3 f; D
: @7 D7 {7 P" @% Q* Bแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย ( S# w/ ]. y& R' c& \# R9 Z
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai 0 I7 G+ s8 \2 b" g) C
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
& Y! K8 X9 ~- z
& Z6 a# j S; }! n$ {! \0 t0 wเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป ) D o) ?# J* m+ Q! E
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
- O1 V- J) S- \% B8 GHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
! V, U6 \* }) p: d N0 \
7 R! r) g! F* \; M" k, H8 Jไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
a [! U: i r9 b5 k5 ^mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai / o5 a' K0 J$ V7 n# T8 i
Don't know why, and I never understand that.2 x" w6 v( x7 N& D) S
0 H6 Q% F8 T; P
5 |/ _1 n3 V/ m/ B$ U
# u1 F/ s, t5 G& d) k' S( w' [คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล 3 d4 \! E1 d& u; o
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
' @: ~/ ~* C1 r/ r9 I T$ s. HJust only a inch, but it seems so far.
' r9 u; a, d3 x# l, C& N& ^- A/ f& q6 r! f# v+ t- w
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร / Z4 B2 T; X2 J/ |/ Z) B* l! ?
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai 9 B4 \5 K9 p7 k* H- g, t
Here besides you, I still feel that I'm without anyone. B( h/ e* M# a4 R. s2 f
5 S) @5 S( g0 x% A
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย / \- r1 ?# C! o4 l
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
: z U7 g* o" |$ G0 B% BExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.# i3 o/ B D( i# i9 v* Q' G
3 `7 v5 x( T0 @อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
! ^ y: L2 E7 y' P Zyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter 1 m. v9 w, \& N6 A
However close to you, it's like without you.
# R3 G2 a" O% v5 ]
. u, b1 p" l1 c' }8 C L% s9 o$ I b& `7 ?; G# ]) Q
" N1 I7 @- \# C& f' n1 e+ o
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
* E1 R2 H5 r+ O* p; Hyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa ; y) y; ~8 e ]( |- N+ b
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.: K/ `" L! I2 \& h4 q7 W( {" A. D
5 P* L" `0 d, f0 b4 r. q8 R0 Gยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ " D) p% I/ a! W( o; ? f
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai + T( E' [7 V# {) Z% @. P, M
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.( t$ Z- I" t U$ Y ]5 e3 p" ~2 o( `7 g
/ ~% ^; l) m( _/ Vต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
0 p3 B6 w* L" H% J- O7 Gdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 2 ~ Y6 R5 P6 |
You wanted to revenge, and to torture me till death,
8 T. i. S/ j/ [: x* P2 V: _# Q* C9 I3 l, z% ]1 X
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ $ i* d; J ]5 {& F% y
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por : }8 ]4 i5 J& Z( b: T
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice. S. Z0 x7 u5 G. b( Z# m# V
) A# j# k+ G6 M
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ 3 i3 W r6 Z; \% L$ q
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por * ]1 [: L5 D4 E2 M2 v7 Y: t
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
, ^& Q s/ Z8 W- A
& e) h) S& b% F7 S) R
9 Z `$ p5 h8 ]& |) n+ t' y6 D7 h9 k' a' A& `
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ 4 [& f7 `9 d6 g; D
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
. P1 \" v# e2 OMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
' K; V3 k0 c/ Z$ S5 a* ^, `4 D6 _2 E8 r1 X* r
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี 9 Z' }; F, }8 @" L# f. }1 N& v
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee / O R9 y* o2 b/ h4 g% Q \
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.8 d. Z2 B1 i5 [9 d/ |
0 X- M" U: H2 ? g- Y
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม @- d' O$ p$ H1 G) ~
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
3 c1 I9 c' M' Y2 J- Q; s5 Z$ LI only ask to have you to be like the same person as before.
1 L' A$ e6 r/ E! i/ j; s( T, J$ U* A9 a: Z
8 n/ y8 l/ ]% H; T4 [7 p5 h$ o* V/ a7 Y( s
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา # [- v* a) Y: x c
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 7 [9 l. D( t) L6 m7 b P
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
1 t- r) [7 ?2 R6 y/ U v; Z: M. ?0 E+ L7 v3 S* Y
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
% Q/ C! n* ^$ h- X6 j' `5 L. kyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai # y0 S+ s) M$ ]4 ^
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
6 s0 ^2 X; e- d' P4 B( T I3 \
3 d+ N4 ?4 V* B7 G9 V3 ^ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
& c/ v f& ^+ I4 edtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
+ u' S6 g4 _$ OYou wanted to revenge, and to torture me till death,
) J7 w% G5 x; N
3 y3 `! l) |1 `" Iฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
5 C K+ [7 R! x: n2 Gchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
: o% F9 L: J7 W6 r w; D0 i- B* sI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice., Z0 T$ F& s, U. f- f! t! D
/ Z6 i/ ]( i# M" E/ U
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น ( h4 ?6 I: U8 q# K4 I% r% s
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán - {) \7 b) K6 H, a" r* E
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,+ V3 t6 u" |! \9 B; m) c+ K
: _2 n' [9 L2 P# Gเธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
. M4 n. R2 V: ]$ Pter mâi rák kam dieow gôr por … 9 F% V, a/ x) Q, f' ?+ N2 a) }
That you don't love me in one word would suffice... |
|