" ^& ]& y. _4 n3 P
Toi qui n'as pas su me reconnaitre
2 O2 M1 V2 J# o8 Z9 L5 a9 p你,你不知道怎样来认出我 , A& c& i4 J8 q
You ,who did not know to recongnize me Ignorant ma vie ce monastère, J'ai ' y+ q+ m$ v d7 \" e5 B. d" K
忽略我的生活,我有的这个修道院
. ]& M' X% o9 K4 NIgnore my life ,this monastery I have Devant moi, une porte entrouverte + X% p$ c& `+ K" C
在我面前,是一道打开的门 5 i6 P/ c& m) x% n5 |2 g6 w, U
Before me ,a door ajar Sur un peut-etre
6 y- h8 U; F: R4 h Q也许
; H' B$ \0 t4 w$ W: `On a maybe Meme s'il me faut recommencer
9 R7 g9 l* D4 b2 B% T& x, K即便我必须重新开始 $ N) J) `9 i V0 o. A
Even if that I have to start over Toi qui n'as pas cru ma solitude
9 n/ ~' B4 v: _你,你不相信我的孤独 ' y5 m3 C' o1 B4 Y, L
You,who did not believe my solitude Ignorant ses cris, ses angles durs, J'ai 5 S+ J1 Z. j& P8 |0 J0 D/ S3 Y
忽略我的哭泣,我持久的悲伤 7 {9 q) j5 e. D2 S* f1 b+ G
Ignore her tears ,her everlasting sadness I have Dans le coeur un fil minuscule . z* d$ m5 ^+ O% h/ i( R
在心中有一条细小的痕迹
: l! e h" I! A- nIn my heart,a tiny string Filament de lune
) A6 ^; e' L. ]1 I" @月亮的“灯丝” - k# z" T" X5 q. m8 t- V* p" A
The filament of moon Qui soutient, là, un diamant qui s'use 7 e, S8 [7 {$ d& F% C
在那里支持着,磨损的钻石
4 S$ K" u. Z, J& }& v4 {That supports ,there,a diamond which is worn down Mais qui aime ( D3 B7 r1 `3 S% T- n# [9 n
但是我喜欢
" Z1 q3 o/ o+ N# b; EBut I love J'n'ai pas choisi de l'être * o4 q0 i7 p0 T
我没有选择必然
. t( Z; u) s6 E& _" n- v+ d; mI had not chosen to be it Mais c'est là, l'Innamoramento
. h/ G: M# E2 h! @# ~ p8 A/ j但是,这就是“迷恋” 7 j9 U8 r+ j6 F" G
But,this is the "Enamored" L'amour, la mort ,peut-etre
4 m0 r" a9 d6 Y1 E, p$ V爱,死亡,也许 8 y/ W& v" ?# ]* C
The love,the death ,maybe Mais suspendre le temps pour un mot
8 q; p$ P2 _3 B: n; U5 q为了一句话而暂停时间 8 s' [% i% r" g/ V1 S' p- l
but suspending the time for one word Tout se dilate et céde a tout
0 R" H# A& m9 @$ P/ H所有的扩张,以及对所有事情的让步 ' w1 p* m4 |) d. ?8 q9 ]. M# I
All the expanding and yield to everything Et c'est là , l'Innamoramento ( w8 Q9 j n( _& M$ c4 Y
这就是“迷恋”
/ G* A5 j/ Y$ Z3 N. D, B$ UAnd this is there,the "Enamored" Tout son etre s'impose à nous
T5 Z( ?" [2 k" l6 A所有的他的存在使我们折服
( e. K# y$ R @4 }# @All its being is introduced to us Trouver enfin peut-etre un écho - B& q- _2 m2 k3 d. p" y
最后发现那也许只是一个回音 . ]9 x& x( U: e6 A3 [
Find out at last that it may be an echo Toi qui n'as pas vu l'autre coté, de ' p. ^, t, Z/ g4 A6 d
你,你不会看到另外的一边 & O# }( x- y7 u" y3 y
You,who did not see the other side ,of Ma mémoire aux portes condamnées, J'ai 1 n4 a3 G- X& H3 l- Z
我的记忆走向自责的大门 % q$ P: ^3 R% g5 a5 x
My memory to the condemned doors,I have Tout enfoui, les trésors du passé
: n; k$ p8 Q: M: E埋葬所有,过去的财富
. ~/ k$ N& x7 d! Y% gBury everything ,the treasure of the past Les années blessées
& p# ]5 Y- g* E1 R3 V许多年的伤害 ) K& W+ I; y3 c- @0 n/ U; c
These hurt years Comprends-tu qu'il me faudra cesser 1 _! c' p4 V$ ? Y! } A9 [
你理解吗,这将使我停顿不前
( p( A l9 S, ~4 J0 O: \Do you understand that this makes me ceased Moi qui n'ai plus regardé le ciel, J'ai
: U7 L. n: {1 e* Z8 q我,我已经不再望向天空 ' J: Y6 y" `7 {7 ]/ P
I who did not see the sky any more ,I have Devant moi cette porte entrouverte, Mais ; L8 j7 m2 q- J2 v" @! `- I
在我面前,这道打开的门 ) b; b- F! |$ t9 N
Before me, this door ajar,but L'inconnu à meurtri plus d'un coeur * A$ _, v$ g% W1 x3 h
这未知的东西只会伤害我的心 4 a& Z$ \3 N# w
The unknowed thing tries to bruise nothing but a heart Et sa soeur,l'ame 0 B2 F" X0 u" c$ n) {% }
以及他姊妹,灵魂 % W) z( {( G: F. H
and his sister the soul On l'espere, on l'attend, on la fuit même
& X' d6 _. F L- |有人希望爱,有人等待爱,有人逃避爱
7 s& W4 \. T- R& wSomeone wishes it,someone waits it,someone does the escaping at the same time Mais on aime
5 C& c3 u9 i' a( ?! C c但是有人爱。。。 N! s Q+ W8 Z- ^9 k# P
But someone loves |